新作|艺居 A Miniature World of Art

新浪地产

01-20231018WCH10_副本.jpg


画的笔触

是创作历程

仿佛刻画着生命轨迹

或曲折或圆润的陶作肌理

是艺术的灵光乍现

恰与空间同频共振

使生活的滋味

因此丰饶


The brush strokes of a painting is a journal of creativity. It purposely carves the traces of life. Every twist or round surface of the pottery is a burst of art that resonates with space, enriching the taste in life.





与屋主的再次合作的设计缘分,让家,随孩子离巢出国念书后,转变为两人世界。原本着重生活机能的设计,提升为满足心灵层次的空间。透过心中的一幅画,触发了福至心灵的空间设计。让艺术与人与空间,有着共振的频率。从一粒沙可以窥见世界,经由艺术演绎生命历程,所有高低起伏,悲喜跌宕,积累成生命的厚度,如今可以淡然笑看,恣意享受人生。从玄关徐永旭隽永的陶艺典藏、客厅许铭仁厚叠如雕塑的画作,乃至朱芳毅与空间曲线相呼应,互相唱合的陶艺创作,及起居间彭禹慈淡雅而富生命力的画作色彩,让艺术不仅是画龙点睛的装饰,而是一切的源起,也让易居,升华为「艺」居。


Children growing up and studying abroad gave rise to the opportunity for the design team to work once again for the owner to transform this home into an artistic world for two. A home once characterized by its practicality is transformed into a miniature world of spiritual fulfillment. An imaginary painting inspired a spatial design that touches the heart, places art, people, and space at the same resonating freqency. One can see a glimpse of the world through a grain of sand, or interpret life's journey through art. Life's ups and downs , happiness and sadness accumulate to form the layers of life. The owners can now look back at their journey with ease, and savor the best moments in life. The renowned pottery collections of Hsu Yung-Hsu in the foyer, the thick layers of painting of Hsu Ming-Jen that resemble sculptures, and the pottery creations of Chu Fang-Yi that echo the curvatures in space all come together in harmony. In the bedroom, the colorful and lively paintings of Peng Yu-Tzu once again proves that art is not merely decorations, but is the origin of all things; it revamps home into an artistic world.


01

从容,是生活的态度

Patience is the attitude towards life






不再匆忙的日常

有音乐艺术为伴

喧嚣不入

或与知音共享

或沉醉书香

独享静谧


In a lifestyle that is no longer chaotic, one is accompanied by art and music. As outside turmoil is kept at a distance, one can share moments in isolation with friends or lose oneself in the company of books in peace.







客厅主墙上,艺术家许铭仁的画作,以充满力道的笔触,刻画着创作历程,层层叠叠,仿佛反映了屋主生命积累的历练。心有戚戚焉的投射,开启了空间设计的灵感。以聆赏音乐为出发点的空间设计,采开放式格局,可与三五好友共享,也可一人独享静谧,与书为伴。形式不拘的使用方式,与人生下半场的从容相呼应,开启海阔天空的新生活。


On the main living room wall hangs a painting by renowned artist Hsu Ming-Jen. Powerful brush strokes mark his journey of creativity. Layers over layers of strokes that resemble the owner's accumulation of experience and wisdom in life. The parallel likeness sparked inspiration in spatial design. In order to create space for music appreciation, the design focuses on creating open space so that the owner may indulge in music with friends and family, or even alone in the company of books. Countless ways of utilization falls in line with the tempo of the later chapters in life, into a vast, brand new world.


02

波纹,沉浸在艺术氛围中

Ripples - Immerse in an Artistic Atmosphere






陶艺的肌理

映照家的温度

曲折波纹

圆润弧线

异曲同工

展现两样风情

空间暖度

也随之起舞


Artistic textures reflect the warmth of home. Ripples and patterns, roundness and curvatures are different yet alike in the way they ascend with the warmth in the atmosphere.







陶艺家徐永旭以高温烧就的作品,端放玄关入门处,仿佛美术馆典藏的存在,宣告着沉浸于艺术氛围的家风。细细品味肌理之美,如同啜饮人生的美好。空间以门片区隔,透过门片的开放或封闭,使玄关至餐厨的使用场域各自表述,呈现随兴的自在。


餐厅墙面珠玉般圆润的陶艺作品,则是陶艺家朱芳毅全新创作,恰与天花板起伏的曲线若合符节,仿佛空间与艺术彼此唱和,起承转合之间,带给人无限想像。


The exquisite work of pottery artist Hsu Yung-Hsu is placed in the foyer. Much like a treasured piece at display in the museum, it sets the tone for an artistic atmosphere for the home. Relish the ripples and textures, and savor the finest details in life. Space is outlined with sliding doors from the foyer to the dining area to accommodate the occasion, offering freedom and flexibility.


The pearl-like pottery creation next to the dining room wall is a brand new piece by pottery artist Chu Fang-Yi. It correlates with the curves on the ceiling, as if space and art are singing to one another. This perfect transition brings limitless imagination.





03

淡然,是处世之道

Impervious Rhythm of Life

21-20231018WCH34.jpg


看似不经意撇捺的色彩

有着精心布局的美

放松慵懒的起居

呈现错落的和谐

空间

是一首押韵的新诗


Colors that appear carelessly brushed across the canva conceal the carefully orchestrated beauty. A relaxing and lazy atmosphere creates scattered harmony, allowing space to compose a new rhyming poem.


起居间一隅,彭禹慈淡雅的画作与造型灯饰相对,让视觉聚焦于此。看似画布上恣意游走的色彩,是精心布局的艺术。慵懒纾压的沙发,结合卧榻般的电视柜,不工整的对仗,结合错落的家具陈列,仿佛空间的新诗体裁,赋予生活最大的自由度,演绎淡然处之的生活调性。


At the corner of the living room, the painting of Peng Yu-Tzu echoes with the decorative lighting, becoming a visual focus. What appear to be unintentional strokes of color on the canva were actually carefully and artistically coordinated. The cozy sofa is paired with cushy paddings alongside the TV shelf. Non-symmetrical placement of furniture adds a new twist to space, providing the largest degree of freedom and an impervious rhythm of life.









04

解析,走入梦的国度

Interpretations - Pathway to the Dream Realm

26-20231018WCH39.jpg


抽象难解的线条

用温暖的色调围裹

抽丝剥茧层层解析

原来只是南柯一梦


Beneath the layers of abstract and puzzling lines surrounded by warm colors reveals that life is merely an illusion.


不知名的画作,像极了梦中的色块,木质调的温暖,建构了复杂的梦境,认真地想层层剥开检视,却发现只是好梦一场。游走于现实与梦境的色彩,刻画了寝居的意象,从墙上画作,蔓延至柜体、软装,使现实与梦境融为一体。


The anonymous painting on the wall is characterized by the color palette in dreams. Its soft, wooden colors constitute the complex realm of dreams. Yet upon removing the layers and layers of lines, reveals that it was all just an illusion. Colors that transcend dreams and reality, lays foundation to the outlines of the bedroom, extending from the painting on the wall, to the cabinet, and soft decors to merge dreams and reality into one.






000000
分享中心
  • 新浪微博
  • 微信好友
  • 朋友圈
  • QQ空间
  • 点击关闭分享
    相关文章
    设计推荐